Продолжить просмотр
Чисто английские убийства 16 сезон
Midsomer MurdersУбийства в Мидсомере
Постер «Чисто английские убийства»
8.23 51377
7.90 43000

Сериал Чисто английские убийства 16 сезон онлайн

Midsomer Murders, Убийства в Мидсомере
Актеры:
Джон Неттлз, Джейн Уаймарк, Бэрри Джексон, Джейсон Хьюз, Лаура Ховард, Нил Даджон, Дэниэл Кэйси, Фиона Долмэн, Кирсти Диллон, Тэмзин Маллсон
Режисер:
Питер Смит, Саймон Лэнгтон, Ренни Рай
Жанр:
детективы, драмы, криминальные
Страна:
Великобритания
Вышел:
2013
Непрекращающееся загадку, поставленное Агатой Кристи, продолжает обеспокоить современных писательниц. На этот раз мы предлагаем вам посмотреть экранизацию чисто английских преступлений, написанных чисто английской автором - Каролиной Грэм. Консерватизм и строгое следование традициям детективного жанра английского детектива - это основная характеристика сериала. Действие, согласно правилам жанра, разворачивается в глубинке Англии против фона зеленых ландшафтов, ухоженных дворов и чистых фасадов деревенских домишек. Вопреки показующейся тишине и гладью - это лишь иллюзия. На самом деле эти английские обыватели, на первый взгляд наивные и запутанные, способны придумать невероятно софистицированные преступления, расследование которых (естественно) предстоит еще более утонченным детективам. Что победит, изобретательность или логика - вопрос без смысла задавать - преступление будет раскрыто!
Рецензии
16-й год транслируется сериал "Убийства в Мидсомере", и потребительский спрос на него не угасает. Этот шоу, выходящее ежегодно без затронувшей его таинственной фигуры продюсера, предлагает полнометражные серии, очаровательную пейзажную фоновую музыку и медленное развитие сюжета. К чему именно это шоу привлекает потребителя, воспитанного телевидением? Этот потребитель не может даже определить место действия: он называет его "сновидным городком". Спектр преступлений варьируется от отравления до задушивания, увечивания или убийства выстрелом. Давайте разоберемся, чем именно это шоу отличается от обычного русения убийств на экране телевидения. Местом действия являются умирающие деревни в вымышленном графстве Мидсомер Англии. Здесь современная техника и современные взгляды на жизнь перемешиваются с религиозной суровостью и попытками сохранить феодальные отношения. Этот регион с самого начала отвергает чужаков, включая полицию. С другой стороны, отсутствие представителей других национальностей создает необычную для нашей эпохи однородную атмосферу, полностью пропитанную английским языком. Основной герой сериала - главный инспектор Барнаби - имеет полноценную семью и это сильный удар по стереотипам детективного жанра. Этот персонаж, руководствуясь принципом презумпции невиновности, отличается от других детективов своим взглядом на расследование преступлений. Он не выбирает себе жертву за жертвой, пытаясь доказать их вину и сильно расстраиваясь, когда не удается посадить очередного невиновного. Количество убийств, совершаемых на почве таких человеческих страстей как месть и любовь, минимальное. Главной причиной убийств является делёж частной собственности. Абсолютная зависимость от частной собственности, деньги снижают человека до уровня одноклеточных. Большая бесполезность, ничтожность и ненадобность человеческой жизни рядом с горой или пригоршней денег составляет основную идею современной жизни. Недостатки качества перевода и дублирования иностранного фильма нельзя отрицать. Здесь это оставляет желать лучшего, но всё равно выше среднего уровня. Часто при переводе иностранного фильма ему дают другое название, более понятное для носителей другого языка. В данном случае переводчики совершенно неправомерно использовали название классического романа Сирила Хейра "Чисто английское убийство" 1951 года и одноимённого фильма, снятого на Мосфильме в 1974 году. Это говорит о недостатках и неумстве переводчиков.
Мне хотелось защитить творческий процесс переводчиков, которые часто не переводят словно дословно название книги или фильма. Они вместе со всем авторским коллективом являются коллабораторами в творческом происхождении идей, а также адаптируют их, чтобы идея произведения соответствовала психологической культуре носителей определенного языка. "Самое чисто английское убийство" — этот сарказм идеально отражает мотивы преступлений, которые мы наблюдаем уже в 16-м сезоне сериала. В какой стране могло прийти в голову уголовнику затопить свою хижину, чтобы скрыть истинную принадлежность наследника рода к ремеслу садовника? Или же порешить всех тех, кому мешал жизнь в школьные годы. Этот перевод оказался удачным, но только в чопорной, снобистской и ханжеской Англии могут быть такие незначительные и деталевые причины стать стимулом для совершения убийства. Большой респект всем переводчикам, озвучке, а также создателям сериала. "Самое чисто английское убийство! - продолжается!!!!" Извините за изменение структуры и тона первоисточника для улучшения качества текста.